Step 01. Listen and Read
윤지호: 제가 왜 여기서 처음 뵙는 분한테 이런 고백을 하고 있을까요?남세희: 준수하시네요. 얼굴도 키도 준수.
윤지호: 그쵸. 잘 생겼죠?
남세희: 네, 별점 10점 만점에 7점은 되겠네요.
윤지호: 너무 짜다. 최소 9점이죠. 저 정도면. 키 커, 눈썹 짙어, 어깨 있어, 직업 있어. 그리고 여자도 있네.
‘생각해 보면 나는 한 번도 내 인생에 공격수였던 적이 없었다.’
여자1: 아휴, 감사합니다.
여자2: 수고 많았어.
여자1: 아니에요, 작가님. 감사합니다.
남자1: 작가님!
여자1: 작가님, 얼른 앉아요.
남자1: 어디 갔었어? 보고 싶었잖아.
윤지호: 나도.
여자 : 마셔! 마셔! 어휴, 지겨워
여자2: 우리 또 같이 해요.
여자1: 어휴, 감사합니다.
‘언제나 적당히 수비하고 적시에 물러섰다.’
[작가님, 나 연애해. 아까 화장실 앞에서 그 얘기 해 주려고 했는데]
‘공이 오면 받아칠 용기도 그렇다고 피할 깜냥도 없는 어중이떠중이, 수비수.’
[진짜? 대박~ 축하해요, 정말.]
To watch and listen the conversation above, please refer to the video clip. It's from 0.22" to 2.11".
Step 02. Words and Grammars
<Words>
뵙다 = 보다 see/ 고백 confession / 준수하다 be prominent/ 별점 score/ 만점 full mark/ 눈썹 eyebrow/ 짙다 be thick/ 정도 degree/ 인생 life/ 공격수 offender/ 수고 hard-work/ 작가(님) writer/ 얼른=빨리 faster/ 지겹다 be sick of/ 언제나 = 항상 always/ 적당히 adequately/ 수비하다 defend/ 적시(에) in time/ 물러서다 retreat/ 연애하다 have dating/ 받아치다 hit back/ 용기 courage/ 피하다 avoid/ 깜냥 ability/ 어중이떠중이 anybody/ 수비수 defender/ 대박 big hit<Grammars>
1. 동사+은/ㄴ 적이 있다/없다 (+아/어해/ 본적이 있다/없다); to tell/show the past experience· 저는 삼계탕을 먹은 적이 있어요. / 먹어 본 적이 있어요./먹어 봤어요. I have experienced to eat chicken soup(sam-gye-tang).
· 이 노래는 한 번 들은 적이 있어요. I have experienced to listen this song.
· 한복을 입어 본 적이 없어요. I haven't experienced to try on Han-bok.
· 강에서 낚시를 한 적이 없어요. I haven't experienced to do fishing in the river.
참고: +아/어/해 보다 have a try to~
2. 동사(동작/상태) + 잖아(요): to remind the listener what both of speaker and listener know or to correct or inform the listener when the listener seems not to remember or know.
· 그 분이 내일 오시잖아. You know that he is coming tomorrow.
· 수진이 어렸을 때부터 착했잖아. You know that Sujin was good since she was young.
· 저 사람이 수진 씨의 동생이잖아. 몰랐어? You know that that person is Sujin's young sibling, don't you?
· 좀 전에 저녁 먹었잖아. 기억 안 나? You know that you just had the dinner, don't you remember?
Step 03. Make your own sentence in Korean
여러분의 경험에 대해서 쓰세요.
No comments:
Post a Comment